The everyday blog of Richard Bartle.
RSS feeds: v0.91; v1.0 (RDF); v2.0; Atom.
9:20am on Saturday, 21st September, 2024:
Miscellaneous
Bhéwonom, the third and final book in my Matters Dheghōm series, is finally in print. You can get it from https://www.amazon.co.uk/gp/product/1915964067, although if I want to see it in bookshops then I suppose I should register it with a distributor.
If you're one of the people mentioned in the acknowledgements, you won't need to buy a copy because I'll send you one. That means: Alexandros Katsiamakas, Raph Koster, Jenny Bartle, Dan Gomme, Jon Leonard, Jacob Cord, David Chester and Viktor Toth. I think I have addresses for you all. I don't suppose that anyone not mentioned either read the book or had any interest in doing so anyway, so no-one will be worried that their name doesn't appear.
If you're wondering why it takes so long to get from "finished" to "published", it's because when the text is finished I format it and send it to Amazon KDP for publishing. I request an inspection copy, which I receive after about a week, then I read it when I get a chance (normally at a weekend). I find that it's full of things I want to change, so make revisions and repeat the process. Five inspection copies later, the changes are few enough that I risk releasing it for publication. Five is the same number I needed both for Dheghōm and Erwā, so must mark the point when my patience runs out for this kind of work.
Right, an announcement: I hereby formally make the paracosm defined by these books open source. The books themselves aren't, but the world they describe is. The books are canon; anything you do with their fiction can add to the canon for your own fork of said fiction, but it won't be canon for the forks of other people. To help with this, I've started work on a reference book, provisionally called The Dheghōm Cosmogony, but it's slow going so don't wait for it to appear if you like the trilogy's high concept and want to have a bash yourself — it's quicker just to ask me if you have any queries.
By the way, fictionally the spellings "Dheghōm", Erwā and "Bhéwonom" represent how the language we call Proto Indo-European was actually spoken back in the day. This isn't quite how modern scholars think it was pronounced, but it's close. They don't always agree with each other, but in the International Phonetic Alphabet the way the fiction's "dheghōm"" is usually written is something like "*dheĝhom". You can hear how this was pronounced here: https://www.youtube.com/watch?v=FD2yPqODlBA&t=168s. It's riveting stuff.
Hmm. Maybe I should get back to Lizzie Lott #5 now.
Latest entries.
Archived entries.
About this blog.
Copyright © 2024 Richard Bartle (richard@mud.co.uk).